Lamentations of the People / Lamentaciones del Pueblo

Lamentations of the People / Lamentaciones del Pueblo

The following lament was composed by the Rev. Phil Hooper, curate at Trinity Episcopal Church in Fort Wayne, Indiana and author of the blog, By Another Road.

This lamentation will be used this upcoming Saturday during my prayer service at the close of the Greenbelt Festival, COMPLINE REMIXED: COMFORT AND COMMUNITY IN COMPLEX TIMES.

English is posted first, followed by Spanish.


In grief and in undaunted hope, let us cry out to God, the undivided Trinity, saying:

Holy God, Holy and Mighty, Holy Immortal One,
Have mercy upon us.

God, your Church is splintered and sorrowful. We are undone by the virulence of the age into which you have called us. We hunger for the bread only you can give; we long for the solace of an absent embrace. Gather us close, hide us under the shadow of your wings, and strengthen us to be your ministers amidst the uncertainties that lie ahead.

Holy God, Holy and Mighty, Holy Immortal One,
Have mercy upon us.

God, our nation is diseased. A pandemic has brought us to our knees, but we have been kneeling before false gods for too long: economic and environmental injustice, systemic racism, the death-dealing myth of white imperialism, the vainglory of unexamined consumption. We need you, the Divine Physician, to heal the wounds we cannot see, so that we might heal the broken bodies and broken systems we can see.

Holy God, Holy and Mighty, Holy Immortal One,
Have mercy upon us.

God, the world is so vast, and so small. We are overwhelmed by its complexities, yet we are reminded how tightly our lives are knit together. The old lies of extraction and exploitation have laid waste to our planet and have oppressed our siblings in every land. Lead us out into the wilderness beyond self-satisfaction, beyond denial, beyond plunder, and teach us new ways to live simply, humbly, close to the earth.

Holy God, Holy and Mighty, Holy Immortal One,
Have mercy upon us.

God, our communities are being crushed by the yoke of sin: economic inequality, gun violence, racism, xenophobia, disparities in health and education, loneliness, and despair. Our siblings are sleeping in the streets, weeping in the streets, bleeding in the streets, like strangers in their own land. And so many of us choose to look away. Give us, instead, your easy yoke, your light burden: to open the doors, to step out, to speak out, to trust one another, to be taken where we do not wish to go, to the foot of the Cross, to the tomb, where you will meet us, where real life begins.

Holy God, Holy and Mighty, Holy Immortal One,
Have mercy upon us.

God, our loved ones are sick and dying, from viruses and from violence. The silence of silenced bodies overwhelms our ears. The IV-drip of memories stings and burns as it works its way through our veins. We are weak and helpless, but don’t allow us to be hopeless. Make your presence known to us, especially when we cannot be present to one another. Heal our ailments and mend our hearts.

Holy God, Holy and Mighty, Holy Immortal One,
Have mercy upon us.

God, you have taken so many away. Their names tumble from our lips, a remembrance, an insistence, a plea. We say their names so that they won’t be forgotten, so that we won’t be willing to forget. As we grieve and grasp at the mystery of death, take their names and bind them to yourself; open your everlasting gates and welcome them home.

Holy God, Holy and Mighty, Holy Immortal One,
Have mercy upon us.

God of our Sorrows and our Joy, we lament today so that we might rejoice tomorrow in your promise of justice, of healing, and of never-ending life; for you are the One in whom all things are made new, and it is to you whom we turn in trust, through Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, One God, now and for ever.

Amen.


En el dolor y en la esperanza sin temor, clamemos a Dios, la Trinidad indivisa, diciendo:

Santo Dios, Santo Poderoso, Santo Inmortal
Ten piedad de nosotros

Dios, tu Iglesia está astillada y triste. La virulencia de la época a la que nos has llamado nos deshace. Tenemos hambre del pan que solo tú puedes dar; Anhelamos el consuelo de un abrazo ausente. Acércate, escóndenos bajo la sombra de tus alas y fortalécenos para ser tus ministros en medio de las incertidumbres que nos esperan.

Santo Dios, Santo Poderoso, Santo Inmortal
Ten piedad de nosotros

Dios, nuestra nación está enferma. Una pandemia nos ha puesto de rodillas, pero hemos estado arrodillados ante dioses falsos durante demasiado tiempo: injusticia económica y ambiental, racismo sistémico, el mito del imperialismo blanco que trata la muerte, la vanagloria del consumo no examinado. Te necesitamos a ti, el Médico Divino, para sanar las heridas del corazón que no podemos ver, para que podamos sanar los cuerpos rotos y los sistemas rotos que podemos ver.

Santo Dios, Santo Poderoso, Santo Inmortal
Ten piedad de nosotros

Dios, el mundo es tan vasto y tan pequeño. Estamos abrumados por sus complejidades, pero se nos recuerda cuán estrechamente nuestras vidas están unidas. Las viejas mentiras de extracción y explotación han devastado nuestro planeta y han oprimido a nuestros hermanos y hermanas en todas las tierras. Llévanos al desierto más allá de la autosatisfacción, más allá de la negación, más allá del saqueo, y enséñanos nuevas formas de vivir de manera simple, humilde, cerca de la tierra.

Santo Dios, Santo Poderoso, Santo Inmortal
Ten piedad de nosotros

Dios, nuestras comunidades están siendo aplastadas por el yugo del pecado: enemistad política, desigualdad económica, violencia armada, racismo, xenofobia, disparidades en salud y educación, contaminación, soledad y desesperación. Nuestros hermanos y hermanas están durmiendo en las calles, llorando en las calles, sangrando en las calles, como extraños en su propia tierra. Y muchos de nosotros elegimos mirar hacia otro lado. Danos, en cambio, tu yugo fácil, tu carga ligera: para abrir las puertas, para salir, para hablar, para confiar el uno en el otro, para ser llevados a donde no deseamos ir, al pie de la Cruz, a la tumba, donde nos encontrarás, donde comienza la vida real.

Santo Dios, Santo Poderoso, Santo Inmortal
Ten piedad de nosotros

Dios, nuestros seres queridos están enfermos y moribundos, por virus y por violencia. El silencio de los cuerpos silenciados abruma nuestros oídos. El goteo intravenoso de recuerdos pica y quema mientras avanza por nuestras venas. Somos débiles e indefensos, pero no nos permitas ser desesperanzados. Haznos saber tu presencia, especialmente cuando no podemos estar presentes el uno al otro. Sana nuestras dolencias y repara nuestros corazones.

Santo Dios, Santo Poderoso, Santo Inmortal
Ten piedad de nosotros

Dios, te has llevado a tantos. Sus nombres caen de nuestros labios, un recuerdo, una insistencia, una súplica. Decimos sus nombres para que no sean olvidados. Decimos sus nombres para que no seamos el tipo de personas dispuestas a olvidar. Mientras nos afligimos y nos aferramos al misterio de la muerte, tómenos sus nombres y átelos a ti mismo; abre tus puertas eternas y dales la bienvenida a casa.

Santo Dios, Santo Poderoso, Santo Inmortal
Ten piedad de nosotros

Dios de nuestros Dolores y de nuestra Alegría, nos lamentamos hoy para que podamos regocijarnos mañana en tu promesa de justicia, de curación y de vida sin fin; porque tú eres Aquel en quien todas las cosas se hacen nuevas, y es a ti a quien confiamos, por Jesucristo nuestro Señor, quien vive y reina contigo y el Espíritu Santo, un solo Dios, ahora y para siempre.

Amén.

Photo by Tito Texidor III on Unsplash

Comments

God, our nation is diseased. A pandemic has brought us to our knees, but we have been kneeling before false gods for too long.

Tags